Wednesday, January 20, 2016

Value of Literature in Translation

Studying different texts in translation opens the path for new understanding, as well as the fact that it provides us with numerous advantages when it comes to literature. Texts that are translated from its original language to another provides the reader with a brief insight into its context. This may include culture, traditions, beliefs, and values. Those of course depend on where the text was originated and differ between different countries and regions. The ideals that are shared through the novel could also give us an insight into context, and can tell us about the authors views, and the conditions that were occurring around the author while the novel was being produced. In this case, the novel we have began studying 'The thief and the dogs' by Naguib Mahfouz is an Egyptian translated text that gives the reader an insight into Naguib's opinions, and his unhappiness with the results of the Egyptian revolution. These are some of the few advantages of studying a translated text and how it may benefit the reader.

On the other hand there is also one main clear and obvious disadvantage in studying a translated text. That being that the meaning of the text won't be perfectly accurate compared to what is actually meant in the original text. There are always some words that cannot be translated leading to a translation of another word in similar meaning, and that is where loss of meaning comes into play.

5 comments:

  1. From my point of view I believe that what you said about the value of translated texts is pretty true, therefore I strongly agree, although I think that you should have expanded on how these texts enrich cultures, and how they could portray the values of a specific society.

    ReplyDelete
  2. From my point of view I believe that what you said about the value of translated texts is pretty true, therefore I strongly agree, although I think that you should have expanded on how these texts enrich cultures, and how they could portray the values of a specific society.

    ReplyDelete
  3. From my point of view I believe that what you said about the value of translated texts is pretty true, therefore I strongly agree, although I think that you should have expanded on how these texts enrich cultures, and how they could portray the values of a specific society.

    ReplyDelete
  4. The blog post is well-written, if i were you i would implement my opinion on the matter in the conclusion. Personally, i believe that although there are many disadvantages to translation, the fact that what once meant gibberish to could now be read in our very own language. Also, i would add a couple more advantages and disadvantages to better analyse the value of translation. All in all, your response was well-written and established.

    ReplyDelete
  5. Nice blog post bro. You could have added antoher disadvantage but whatever. I agree with the disadvantage you gave as translation doesnt result to the correct meaning as some things cannot be translated. As always, I agree with your perspective on translation from both advantages and disadvantages.

    ReplyDelete